Üye Girişi
Beni Hatırla
Üye ol! Şifremi unuttum!
  Haber   Oyun Galerileri   e-Spor   Teknoloji   Sinema/TV   Forum
 
   
Youtube içeriği buraya gelecek, dertler bitecek.
   
Google+ içeriği buraya gelecek, dertler bitecek.
 
 
Youtube içeriği buraya gelecek, dertler bitecek.
 
Google+ içeriği buraya gelecek, dertler bitecek.
▲ Reklamı Kapat ▲
haber

Merlin'in Kazanı > Haberler > Tomb Raider (2013)

Türkçe Tomb Raider yakında! (Görsel)

Çalışmalar devam ediyor

Tayfun Kumaş - 07.02.2014 11:10
Tayfun Kumaş - 10.01.2014 16:06
OyunÇeviri ekibinin yeni Türkçeleştirme projesi Tomb Raider olarak duyuruldu. Geçtiğimiz senenin mart ayında piyasada yerini alan Tomb Raider'ın Türkçeleştirme çalışmaları an itibari ile başladı. Toplamda 8300 satırlık metni içeren Tomb Raider'ın Türkçe yamasının iki ay içerisinde tamamlanması bekleniyor. Türkçe yamada maalesef "ı, ğ ve ş" harfleri yer almayacak.BU HABERİ www.merlininkazani.com dan ARAKLADIK

Türkçe yamaya ait ekran görüntüsünü aşağıdan görebilirsiniz.

BU HABERİ www.merlininkazani.com dan ARAKLADIK


bunları kaçırma
yorumlar (60)
MK Okuru
 
 
 
MK Okuru, 27.01.2014 15:36 (0)
MK Okuru, 15.01.2014 11:33 (0)
oyunu oynucaktim ama turkce yamayi bekleriz o zaman :D
oyunceviriye tesekkur)
MK Okuru, 14.01.2014 00:15 (0)
Simdi bu adamlari elestirmek yerine adamlara destek olun destek
olamiyosanizda bi kuru tesekkur edin.onuda yapamiyosaniz ya hic
konusmayin ya da ceviriyi indirmeyin...
MK Okuru, 14.01.2014 00:13 (0)
Arkadas bu adamlar profesyonel degil amator bi ekip ayrica
yaptiklari ceviriler icin hic bi ucret talep etmiyolar bi nevi kamu
hizmeti gibi bi sey yapiyolar.bu insanlari acimasizca elestiren
arkadaslar insafiniz kurusun ya.gerci ceviri ciktiginda ilk siz
indirirsiniz ya neyse.simdi bu adamlari acima
Seviye: 3
Aybars, 13.01.2014 19:08 (0)
13.01.2014 15:59:00 - SpyMasteR demiş ki:
11.01.2014 12:22:00 - Aybars demiş ki:
11.01.2014 03:08:00 - SpyMasteR demiş ki:
10.01.2014 19:43:00 - Aybars demiş ki:
10.01.2014 18:53:00 - SpyMasteR demiş ki:
10.01.2014 17:44:00 - obscurhomme demiş ki:
Kardeşim biraz hızlı olamıyor musunuz ? Oyunu bitireli 1 yıl oldu daha yeni çeviriyorlar.Çok saçma bir çeviri politikaları var.


Arkadaş gözünde mi görmüyor "8300 satır" yahu bu.Hiç web
işi veya benzri bişeyle uraştın mı.Ne demek o kadar
satır.Sanki adamlar paralı çalışan elemanlar.Sanki görende
her oyun türkçe oynuyor sanacak.Şükür edin az.

807673



Sen 8300 satırın çok fazla bir satır sayısı olduğunu mu
düşünüyorsun yoksa? :))Asıl senin bu işlerden hiç anlamadığın
o kadar belli ki :)

Aybars ve gibileri ancak boş boş konuşmayı
bilir.Bide utanmadan gülüyorda üstüne bu yama çıkar
utanmadanda oynar.

8300 kodu sadece o oyun için düşündüysen yazık sana
ya.Adamlar her hafta 2 3 oyun türkçe hazırlıyor.El
insaf.Biri der cepe para koy 3 haftada sonra hazır dıyor.

Arkadaşlar oyun çeviri yokken oyunlar zaten
ingilizcydı.Sankı her sene ihale oluyordu her oyun türkçe
oynuyordukda bu sene oyunçeviri aldı ihaleyıde turkçe
cıkmıyor.

Adamlar teşekkur edın bı.o 8300 kucumseyen adamların emınım
kı sadece pc açıp oyunlara girip "çıv çıv" veya "küt pat"
oynamayı yapan ınsanlardan oteye bişey değil.Gerçekten emek
çok yenıyor bu ülkede



Zaten Merlin'in Kazanı'nı biraz araştırmış olsaydın, şuan
boş konuşan durumuna düşmezdin merak etme arkadaşım :) 3
yıldır çeviri ve resmi yerelleştirme projeleriyle ilgilenen
birine söylenebilecek en son şey, herhalde senin sözlerin
olurdu :) Her yerde söylediğimi yine söyleyeceğim : Yama
değil resmi yerelleştirme yapın! Ancak o zaman Türkiye ve
Türk oyuncularına gerçek anlamda bir şeyler armağan etmiş
olursunuz.



aten bu memlekette kime eleştiri yaparan yap kesin o işle
oda uraşıyor ayağına yatar.Adama evınde oturuyorsun dedım
hemende dublör oldu.

Aybars kardeşim bırak sen şimdi bu ayakları.Gönüllü
insanlara kımse laf etmemelı.Eden adamında zaten
cahildir.Kendısı zerre kadar bu işlerle uraşmamış ama illa
laf soyleyecek ya ya 100 satırı yarım saat çevirir yada
dublor çıkar ama iş oyun çeviriye yardıma gıdın dedınmide
kimse kılını kıpırdatmaz



Bir insanı anlatan en iyi şey, söyledikleri değil
yaptıklarıdır. Kendimi sana anlatacak halim yok,
yaptıklarımı okuman yeterli olur. Senin gibi korsan
seviciler için yama yapmak yerine, Türk oyun dünyasına
katkı sağlayan orijinal oyun alanlar için resmi
yerelleştirme projeleri yürütüyorum :)
Seviye: 2
SpyMasteR, 13.01.2014 15:59 (0)
11.01.2014 12:22:00 - Aybars demiş ki:
11.01.2014 03:08:00 - SpyMasteR demiş ki:
10.01.2014 19:43:00 - Aybars demiş ki:
10.01.2014 18:53:00 - SpyMasteR demiş ki:
10.01.2014 17:44:00 - obscurhomme demiş ki:
Kardeşim biraz hızlı olamıyor musunuz ? Oyunu bitireli 1 yıl oldu daha yeni çeviriyorlar.Çok saçma bir çeviri politikaları var.


Arkadaş gözünde mi görmüyor "8300 satır" yahu bu.Hiç web
işi veya benzri bişeyle uraştın mı.Ne demek o kadar
satır.Sanki adamlar paralı çalışan elemanlar.Sanki görende
her oyun türkçe oynuyor sanacak.Şükür edin az.

807673



Sen 8300 satırın çok fazla bir satır sayısı olduğunu mu
düşünüyorsun yoksa? :))Asıl senin bu işlerden hiç anlamadığın
o kadar belli ki :)

Aybars ve gibileri ancak boş boş konuşmayı
bilir.Bide utanmadan gülüyorda üstüne bu yama çıkar
utanmadanda oynar.

8300 kodu sadece o oyun için düşündüysen yazık sana
ya.Adamlar her hafta 2 3 oyun türkçe hazırlıyor.El
insaf.Biri der cepe para koy 3 haftada sonra hazır dıyor.

Arkadaşlar oyun çeviri yokken oyunlar zaten
ingilizcydı.Sankı her sene ihale oluyordu her oyun türkçe
oynuyordukda bu sene oyunçeviri aldı ihaleyıde turkçe
cıkmıyor.

Adamlar teşekkur edın bı.o 8300 kucumseyen adamların emınım
kı sadece pc açıp oyunlara girip "çıv çıv" veya "küt pat"
oynamayı yapan ınsanlardan oteye bişey değil.Gerçekten emek
çok yenıyor bu ülkede



Zaten Merlin'in Kazanı'nı biraz araştırmış olsaydın, şuan
boş konuşan durumuna düşmezdin merak etme arkadaşım :) 3
yıldır çeviri ve resmi yerelleştirme projeleriyle ilgilenen
birine söylenebilecek en son şey, herhalde senin sözlerin
olurdu :) Her yerde söylediğimi yine söyleyeceğim : Yama
değil resmi yerelleştirme yapın! Ancak o zaman Türkiye ve
Türk oyuncularına gerçek anlamda bir şeyler armağan etmiş
olursunuz.



aten bu memlekette kime eleştiri yaparan yap kesin o işle
oda uraşıyor ayağına yatar.Adama evınde oturuyorsun dedım
hemende dublör oldu.

Aybars kardeşim bırak sen şimdi bu ayakları.Gönüllü
insanlara kımse laf etmemelı.Eden adamında zaten
cahildir.Kendısı zerre kadar bu işlerle uraşmamış ama illa
laf soyleyecek ya ya 100 satırı yarım saat çevirir yada
dublor çıkar ama iş oyun çeviriye yardıma gıdın dedınmide
kimse kılını kıpırdatmaz
MK Okuru, 13.01.2014 00:12 (0)
12.01.2014 23:07:00 - MK Okuru demiş ki:
12.01.2014 22:22:00 - MK Okuru demiş ki:
12.01.2014 19:44:00 - MK Okuru demiş ki:
12.01.2014 16:02:00 - MK Okuru demiş ki:
12.01.2014 11:30:00 - yusufigit demiş ki:
11.01.2014 22:43:00 - MK Okuru demiş ki:
Birde... Keşke devletin yetkili kurumları biraz baskı yapsa
şu dışarıdan alınan ürünlere de, Türkçe yamaya gerek kalmadan
bu yabancı firmaların oyunları Türkiye piyasasına
sokabilmeleri için devlet Türkçe dil desteğini ön koşul
koysa. Keşke... 200 tl oyuna para istemesini biliyoruz ama?



adamda türkiyede milyonlar satıyor ya ne korkardı.Cd satmaz
online satışa yönelir.

Kimse kusra bakmasın ama wolf team de iteme para bayıp
metin 2 karakteri için araba taakas eden insanlar oyunlar
çok pahalı dedikçe kimse türkçe oyun filan yapmaz.

Oyun çeviride sanki sizin paralı adamınız.İster yapar ister
yapmaz ister beklersin ister beklemezsin.Fakat şu gerçek
çok gecikiyorlar


İster online satsın isterse kutulu.O ülkeye satış yapıyorsan
o ülkenin dilini de içeriğe katmak zorundasındır. Oyunlar
pahalı. Bunu kimse inkar edemez. Askeri ücretin 800 küsür
lira olduğu ülkede oyunu 200 liraya satıyorsan bu bir
lükstür. Madem lüks alıyorum. Kendi dilimde isterim.

yoo hiç de öyle bir zorunluluğu yok. 200 farklı dilde oyun mu yapacak. Sen ingilizce bilmiyorsun diye türkçe mi yapacak? haydi bunların cevabını kim nasıl verecek? zaten oyunlar bakanlıktan onaylı demekki öyle bir zorunluluk yokmuş değil mi? haydi bye.

O zorunluluk senin ülkende yok. Benim de
zaten başından beri karşı çıktığım nokta bu. Zorunluluk
olmalı. Farkettiysen oyunlar sadece ingilizce gelmiyor.
Avrupa birliği ülkelerin dilleri ile geliyor.Biz onlardan
üstün değiliz diyebilirsin. Bende herkes hak ettiği gibi
yönetilir derim.

ne diyorsun ya!!! ab ülkelerini say sonra da bana kaç oyunda rumence bulgarca flemenkçe hollandaca gördüğünü say. kimse demiyorki masraf artarsa oyun fiyatı artmaz mı diye? bu arada ingilizce öğrenseydin üstün değiliz demezdim.


İngilizce biliyorum. Hem de çok iyi derecede. Öyle ki
tercümanlık bile yapabilirim istersem. Lakin bu ülke olarak
aldatıldığımız gerçeğini değiştirmiyor. Ben Türkçe oyun
oynamak isterdim.

Merlin'in Kazanı, Radore'de barındırılmaktadır.


YASAL UYARI!: Sitemizde yayınlanan yorum yazıları veya makale/metinlerin tüm hakları Merlin'in Kazanı'na aittir. Kaynak gösterilse dahi hiçbir içerik önceden özel izin alınmadan kullanılamaz. Bu makale/metin veya yazılar sadece Merlin'in Kazanı tarafından sağlanan RSS verileri kullanılarak iletilebilir ve/veya bunlardan alıntı yapılabilir.