RE: Filmlerde Tercihiniz... (Tam Sürüm)

Tüm Forumlar >> [Forumlar] >> [Genel] >> Sinema-Televizyon

[Anket]

Filmlerde Tercihiniz...


Dublaj
  29% (30)
Alt yazı
  70% (73)


Toplam oy sayısı : 103
(Son oy: : 20/11/2008 10:52:26 AM)
(ANketin kapanış tarihi: -- )


Mesaj


Kakus -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (4/3/2008 4:38:04 AM)

Dublaj...Alt yazı okumakla uğraşmak istemiyorum bazen...




MrCroft93 -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (2/5/2008 9:43:50 PM)

Ben de alt yazıyı tercih ediyorum.Orjinalini duymak daha güzel oluyor.Hem bazen sadece o dile yönelik espriler olabiliyor.Şimdi film değil ama geçen gün How I Met Your Mother'da Marshall,bir kızın Ted'den hoşlanıp hoşlanmadığını soruyordu.Orada Interested derken sondaki Ted sesini böyle birkaç kez tekrar ediyordu Ted'e bağlamak için.Bu tarz şeyleri Türkçe'ye çevirmek imkansız mesela.Ya da onların kültürüne yerleşmiş şeyleri.




Mr.Salih -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (2/5/2008 9:52:12 PM)

Unutmadan türkler dublajda gerçekten başarılı. Düşünseneze portekizce gibi dublaj yapsaydık.. IYYyyyy[:'(]




emperor622 -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (2/5/2008 10:08:39 PM)

Türkler dublajda başarılı mı? Aç Pazartesi LOST'un seslendirmelerine bak. O kadar kötü yapmışlar ki diziden soğuttular.




_Göksu_ -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (2/5/2008 10:10:23 PM)

Dublaj[;)]
quote:

ORİJİNAL: emperor622

Türkler dublajda başarılı mı? Aç Pazartesi LOST'un seslendirmelerine bak. O kadar kötü yapmışlar ki diziden soğuttular.

Sadece bir dizide kötü yaptılar diye toptanmı kötü oluyor? Gayet güzel çalışmalar var hatta izledğim çoğu filmdeki dublajlar mükemmel.
O Testere filmindeki John'un sesi orjinalinden bile daha güzel.




dark_hell -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (2/5/2008 10:21:34 PM)

quote:

ORİJİNAL: emperor622

Türkler dublajda başarılı mı? Aç Pazartesi LOST'un seslendirmelerine bak. O kadar kötü yapmışlar ki diziden soğuttular.

Seni Azeri dublajcılara havale ediyorum [:D][:D]




emperor622 -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (2/5/2008 10:32:31 PM)

Açıkcası ben hiçbirini beğenmiyorum. LOST yanlızca bir örnek. LOST, dublajın ne kadar kötü kullanılabileceğinin örneğidir arkadaşlar. Benim şu ana kadar en çok beğendiğim seslendirme Harry Potter ve Lord of the Rings'de oldu. LOTR'i tabii orijinal haliyle izlemek kat kat daha iyi ama... Dublaj güzel yapıldığı zaman güzel olur(!) Dunlajların çoğu kötü olduğu için orijinal benim tercihimdir açıkcası.




dark_hell -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (2/5/2008 10:43:35 PM)

quote:

ORİJİNAL: emperor622

Açıkcası ben hiçbirini beğenmiyorum. LOST yanlızca bir örnek. LOST, dublajın ne kadar kötü kullanılabileceğinin örneğidir arkadaşlar. Benim şu ana kadar en çok beğendiğim seslendirme Harry Potter ve Lord of the Rings'de oldu. LOTR'i tabii orijinal haliyle izlemek kat kat daha iyi ama... Dublaj güzel yapıldığı zaman güzel olur(!) Dunlajların çoğu kötü olduğu için orijinal benim tercihimdir açıkcası.

Sözlerine katılıyorum ama !
Türkiye dublajda dünyanın en iyi ülkelerinden biri
(hatta bazı zamanlar en iyisi seçiliyor.[:)])

Özellikle Animasyon vede komedi filmlerinin dublajı gerçekten çok iyi.[;)]


Bu arada unutmadan bende genelde Altyazılı izlerim filmleri daha hoş ve arkafondaki sesler daha
net geliyor. Özellikle korku filmlerini altyazılı izlemenizi tavsiye ederim. [;)]




emperor622 -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (3/5/2008 12:27:05 AM)

Animasyon filmleri konusunda haklısın. Zira animasyon filmlerindeki karakterleri daha çok ünlü komedyenler seslendiriyor.




_Göksu_ -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (3/5/2008 12:29:26 AM)

Valla abi altyazı işkencesi sadece CNBC-e'de güzel oluyor....Başka hiçbiyerde çekilmiyor valla[:)]




Licyd -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (3/5/2008 11:41:40 AM)

quote:

ORİJİNAL: dark_hell

quote:

ORİJİNAL: emperor622

Türkler dublajda başarılı mı? Aç Pazartesi LOST'un seslendirmelerine bak. O kadar kötü yapmışlar ki diziden soğuttular.

Seni Azeri dublajcılara havale ediyorum [:D][:D]


[:D][:D]




_cechbrky_ -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (3/5/2008 2:49:47 PM)

Oyum altyazıya çünkü gerçekten bazı filmleri anlamak onlardan gerçekten haz almak istiyorsak filmi gerçek havasında izlemek herzaman için daha iyi oluyor.Ayrıca gerçektende bazı ünlü aktörlerle özdeşleşmiş dublaj seselerimizde var fakat bu her zaman yeterli olmuyor.Ayrıca animasyonda dublaja laf yok..[:D]




reflex -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (28/5/2008 6:57:33 PM)

çoğunlukla dublaj ama arasırada olsa altyazı tercihim oluyo[:)]




b@RboRy -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (28/5/2008 7:27:57 PM)

Sinemada "alt yazı", Moviemax ve PC(torrent)'de orjinal(alt yazısız)




*Shalashaska* -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (28/5/2008 8:55:14 PM)

Türkiye'de dublaj kötü mü? Arkadaşlar Dünya'da dublaj sıralaması yapsak Türkiye ilk 3'te yer alır!




aRaGoRNBeDrOs -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (14/9/2008 7:41:34 PM)

Kesinlikle altyazı bir film/dizi'deki duyguyu anlamak için yapıldığı lisanda izlemelisin.




Avril Lavigne Fan -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (14/9/2008 7:44:07 PM)

Alt yazılı her zaman tercihimdir. Dublajlı olarak iyi yapılırsa iyi oluyor hakikaten Türkiye de. Ama yapmayı beceremezlerdese harbi batırıyorlar [:)] hele Lost da Kwon'un sesini duyunca...




~ MeLoDy ~ -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (17/10/2008 8:48:47 PM)

Alt yazı. [8D]




Next_Gen_Ceo -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (17/10/2008 8:49:44 PM)

Alt yazı[;)]




Numenorean2 -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (20/11/2008 1:45:47 AM)

Kesinlikle Alt yazı.

Bence filmin orjinaligini bozuyor,zorunlu kalmadıkça dublajlı film seyretmem. Mesela Green Street Hooligans'ı bi orjinal altyazı olarak izleyin sonra birde türkçe dublaj olarak izleyin farkı görüceksiniz. =p orjinal altyazıda tezahüratların nasıl çoşkulu oldugunu görüceksiniz birde türkçe dublaj izleyin 50 kişilik grup tezahürat yaparken sanki 3 kişi tezahürat yapıyormuş gibi geliyor ve o çoşkuyu alamıyorsun . =p o yüzden her zaman alt yazı




çaçaron -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (20/11/2008 3:08:29 AM)

Genellikle dublaj tercihimdir... Altı oku üstü izle, bir müddet sonra sıkılıyorum...




excaliburs -> RE: Filmlerde Tercihiniz... (20/11/2008 3:27:29 AM)

Altyazı en iyisi. Gerçi ben ingilizce filmlerde ihtiyaç duymuyorum.




Sayfa: <<   < Önceki  1 [2]



Forum Software © ASPPlayground.NET Advanced Edition 2.5 Unicode

0.094